Can I have the bill, please?
tap to flipA conta, se faz favor.
Brazil: a conta, por favor
European Portuguese flashcards should do the one thing generic Portuguese decks skip: teach the dialect actually spoken in Portugal, with native audio, not the Brazilian vocabulary most cards default to. Try the deck below. Tap any card to flip it, Portugal on the front, what Brazil would say underneath.
A dozen cards from a real European Portuguese starter deck. Same meaning, two countries. In the app, every Portugal line also has native audio.
Can I have the bill, please?
tap to flipA conta, se faz favor.
Brazil: a conta, por favor
I'm catching the train.
tap to flipVou apanhar o comboio.
Brazil: vou pegar o trem
Breakfast is at eight.
tap to flipO pequeno-almoço é às oito.
Brazil: o café da manhã
Where is the bathroom?
tap to flipOnde é a casa de banho?
Brazil: onde é o banheiro
I'm on the bus.
tap to flipEstou no autocarro.
Brazil: estou no ônibus
My phone isn't working.
tap to flipO meu telemóvel não funciona.
Brazil: o meu celular
I'll have an espresso.
tap to flipQueria uma bica.
Brazil: queria um cafezinho
"Bica" is the Lisbon word for an espresso.
An ice cream, please.
tap to flipUm gelado, se faz favor.
Brazil: um sorvete
That's really cool.
tap to flipIsso é muito fixe.
Brazil: isso é muito legal
The kids are at school.
tap to flipOs miúdos estão na escola.
Brazil: as crianças
What's your name?
tap to flipComo te chamas?
Brazil: como você se chama?
Portugal says "tu", Brazil says "você".
I'll call you later.
tap to flipLigo-te mais tarde.
Brazil: te ligo mais tarde
Portugal hooks the pronoun onto the verb.
Most Portuguese flashcard decks you find are Brazilian, or a quiet mix of both, which is worse. You drill "trem" and "ônibus" for a month, then land in Lisbon where the words are "comboio" and "autocarro". The deck above is European Portuguese throughout, and it shows the Brazilian version underneath so you can see exactly where the two split. To be fair to the alternatives: for a free static starter set, Quizlet and flashcardo have decent decks, and if you just want a printable sheet to memorise, those are fine. Where they stop is dialect care and audio.
A flashcard you only read teaches you to read. The reason European Portuguese trips people up is the sound, the swallowed vowels and clipped word-endings that make a written sentence you understand vanish when a Lisbon voice says it at full speed. So every card in the app carries native European Portuguese audio, not a Brazilian voice and not a robotic read of the wrong accent. That is the same reason people go looking for a Portuguese app with real native-speaker audio in the first place. Read the card, then hear it, until your ear catches up.
The demo above is a fixed starter set. The app's real trick is that the deck comes from your life. Text your tutor a situation ("prep me for the plumber", "what did that sign at the Finanças mean?") and get the sentences you actually need back, each one turned into a flashcard with native audio and scheduled to return right before you would forget it. That scheduling runs on FSRS, the same open-source spaced-repetition algorithm inside Anki, minus the three minutes of card-building per card. It is the core loop of the European Portuguese app, and it is why people chasing the best European Portuguese app tend to care about the deck before anything else. You can read more about how the two dialects differ on Wikipedia's European Portuguese page.
"Anki was right about the engine and wrong about the labor. I spent more time building cards than studying them. So the tutor builds the card, in the right accent, from the thing you actually said you needed."
Yes. The deck on this page is free to try in your browser, and Quizlet and flashcardo have free static European Portuguese sets worth starting with. What free decks rarely give you is native Portugal audio and a scheduler that brings each word back before you forget it. TangoLango's trial is free for 7 days so you can compare the full loop.
Printable PDF decks exist and are fine for memorising a fixed list, but a paper card cannot play audio or reschedule itself when you get it wrong. The whole reason flashcards work is spaced repetition, and a PDF cannot space anything. An app that tracks what you miss and voices every card does the job a printout cannot.
Every card in the app has native European Portuguese audio in the Portugal accent, not Brazilian and not a generic read. The audio plays on the card and in the listening lessons, so reviewing turns into ear training. The dialect contrast you see in the demo above is on every card too, so you always know which country a phrase belongs to.
A good card pairs a real sentence you will use with native Portugal audio, and ideally flags where the Brazilian version differs. Single words out of context are the weakest kind of card. Sentences from your own life (the landlord, the pharmacy, your kid's school) beat generic vocabulary lists because you practise exactly what you are about to say.
Ten minutes a day, native audio, your own real-life sentences. Free for 7 days.
Turn the Portuguese around you into flashcards (free for 7 days)